• ⚠️ UK Access Block Notice: Beginning July 1, 2025, this site will no longer be accessible from the United Kingdom. This is a voluntary decision made by the site's administrators. We were not forced or ordered to implement this block. If you're located in the UK, we recommend using a VPN to maintain access.

Thomas Rekowicz

Thomas Rekowicz

Member
Mar 10, 2025
64
I will use this thread to upload all my poems in English. I used my true biogram in author's note but it does not matter i will be CTB soon. This is work of my life i spent 12 years writing it. I want it to be my legacy after i departure. My editor from Polish Writers Union got his full copy of my poems recently. Now i will be uploading translation here. Translating poetry from Polish to English is very difficult due to differences in structure of language. Polish is more melodic language we have many soft letters like ś ż ć and letters like dż dź that makes sound like small explosion in mouth so making rymes in poetry is easier than in English. Below i upload first part of my work. I hope you will enjoy. Feel free to share it and spread it around just mark who is author. I want something of me to survive while i will be gone. I always was scared of being forgotten compleatly. I thank you everyone who will read it.
 

Attachments

  • Poems by Arkadiusz Pawel Chmielewski volume I part I.pdf
    753.3 KB · Views: 0
  • Like
Reactions: Ashu

Similar threads